精品筆譯

精品領(lǐng)域

通譯精品筆譯擅長領(lǐng)域


【我們是】
四川精品筆譯
始于1998年
是政府涉外部門長期合作的翻譯與認(rèn)證機(jī)構(gòu)
為企事業(yè)單位提供翻譯服務(wù)20年品牌
專注職業(yè),誠信務(wù)實(shí)


【服務(wù)項(xiàng)目】
※文本筆譯
Text Translation
◎出國留學(xué)移民簽證公證材料翻譯
Going abroad, Study Overseas, Immigration and Visa Notary Material Translation
◎海外學(xué)歷認(rèn)證翻譯
Overseas Qualification Certificate Translation
◎涉外婚姻材料翻譯
Intercultural Marriages Material Translation
◎工程招投標(biāo)書翻譯
Construction Project Inviting & Bidding Document Translation
◎教材/畫冊(cè)/出版物翻譯
Teaching Material / Painting Album / Publication Translation
◎網(wǎng)站/商業(yè)計(jì)劃書/法律文書翻譯
Website / Business Plan / Legal Document Translation
◎設(shè)備/藥品/產(chǎn)品說明書翻譯
Equipment / Medicine / Product Instruction Translation
◎認(rèn)證蓋翻譯章
Certified by Affixing Our Company Seal

【通譯精品筆譯】

  法律文件政府令、經(jīng)貿(mào)協(xié)議、外宣社科、人文藝術(shù)等類別的內(nèi)容翻譯較難,要求譯員的中英雙語都應(yīng)有較高水平,并在長期鉆研的翻譯實(shí)踐中有較高的造詣。就目前翻譯市場來講,絕大多數(shù)翻譯公司都不愿接這類稿件而愿做工程翻譯,原因是對(duì)翻譯軟件的依賴忽視或降低了對(duì)譯員個(gè)人基礎(chǔ)和水平的要求。
  通譯遵循20年匠心所指引的經(jīng)營道路,于浮躁喧嘩外另辟一方世外桃源。除了做好四川國際會(huì)議同聲傳譯高級(jí)口譯品牌之外,同時(shí)致力于文教法律、政府文件、外宣社科、經(jīng)貿(mào)文藝類文章筆譯的精致呈現(xiàn),可謂口譯中的高端和筆譯中的精品雙舉。

  委托我們解決筆譯困難的客戶,請(qǐng)您不要輕易說“哪家比你們便宜”,簡單比價(jià)沒有意義,價(jià)錢可以無限低,品質(zhì)亦然。通譯執(zhí)業(yè)20年,從四川第一家專業(yè)翻譯公司走到現(xiàn)在的口碑老品牌,已擺脫低價(jià)惡性競爭不求質(zhì)量的低端業(yè)務(wù)。
  翻譯中,經(jīng)常會(huì)提及的翻譯概念是“信達(dá)雅”,可以簡單理解成翻譯的幾個(gè)層次。“信”指意義不悖原文,即是譯文要準(zhǔn)確,不偏離,不遺漏,也不要隨意增減意思;“達(dá)”指不拘泥于原文形式,譯文通順明白;“雅”則指譯文時(shí)選用的詞語要得體,追求文章本身的古雅,簡明優(yōu)雅。

語言屬于主觀鑒賞的范疇,人人各有審美;商業(yè)翻譯做不到文學(xué)家那樣的修辭造詣或?qū)W術(shù)專家那樣的精于本行。我們能做到翻譯三大境界“信、達(dá)、雅”之“信、達(dá)”和一部分“雅”。事實(shí)上市場中絕大多數(shù)商業(yè)翻譯遠(yuǎn)不能達(dá)到“信”的要求,使用翻譯軟件的更不堪。
  通譯筆譯團(tuán)隊(duì),日常主要進(jìn)行翻譯包括譯前排版、翻譯、審校、譯后排版、翻譯項(xiàng)目管理、翻譯技術(shù)咨詢、筆譯員培訓(xùn)及筆譯人才篩選工作。通譯研習(xí)筆譯20年,帶領(lǐng)優(yōu)秀的專兼職譯員數(shù)百人完成過如聯(lián)合國旅游大會(huì)、全球財(cái)富論壇、世界航線大會(huì)、西博會(huì)、全球雙創(chuàng)大會(huì)等國際盛會(huì)的文件筆譯,以及日常數(shù)以百萬計(jì)的各行各業(yè)、各種格式用途的材料翻譯工作。

  我們只與繁忙中有品質(zhì)要求的委托者一起努力和堅(jiān)持。

  筆譯來詢:028-85291288  85291088