新聞資訊

【二屆通譯杯】決賽同傳背景材料(同傳評分標(biāo)準(zhǔn))!

 2012/11/26    

2012“通譯杯”口譯決賽的同聲傳譯體驗比賽環(huán)節(jié),安排與高端對話同時進(jìn)行,即是楊少萍老師主持與五位嘉賓現(xiàn)場討論的同時,選手們就要開始輪流在同傳房子里做同步口譯。16名選手,分為8組,每組2人,每組5分鐘,每1約2分半鐘。

同聲傳譯體驗比賽環(huán)節(jié)評分標(biāo)準(zhǔn)如下:

同聲傳譯 10分制

信息準(zhǔn)確 5分

無漏譯,無錯譯,無不必要增譯,信息完整         5分

有少許漏譯或不必要增譯,總體信息較完整,不影響交際      4分

有少許漏譯或不必要增譯,亦有少許錯譯,但不影響交際      3分

出現(xiàn)較多漏譯錯譯,但是信息主干尚清晰      2分

譯出部分重點信息,但整體邏輯不清晰        1分

重點信息未能譯出,基本不能達(dá)到交際目的    0分

語言精準(zhǔn) 3分

表述準(zhǔn)確,完全無語法錯誤,語言流暢自然地道       3分

表述準(zhǔn)確,但有少許語法錯誤、自我修正,停頓或猶豫,但不影響理解    2分

表述尚可,但自我修正,停頓或者猶豫過多   1分

大量語法錯誤,自我修正,停頓或猶豫影響理解     0分

同傳箱禮儀 2分

發(fā)音清晰,聲音悅耳    2分

話筒距離合適,無喉音,無雜音    1分

靠話筒太近或太遠(yuǎn),影響聽力,有較多喉音或雜音    0分

 

高端對話的背景材料一:成都打造國際化會展之都背景

2011年10月,成都市首次以市政府名義出臺了《成都市人民政府關(guān)于加快會展業(yè)發(fā)展的意見》,出臺了各項鼓勵扶持政策,特別是對大型國際性會展活動來蓉給予政策、資金、政務(wù)服務(wù)等方方面面的支持。

2012年5月25日美國《紐約時報》刊發(fā)了題為《成都:挖掘中國西部巨大潛力的門戶城市》和《成都:“慢生活”與“快增長”的完美統(tǒng)一》的整版報道。3月28日《中國日報》發(fā)表了題為《成都立志打造中國會展之都》的整版英文報道。

作為中國會議產(chǎn)業(yè)界最具規(guī)模和影響力的年度盛會,中國會議產(chǎn)業(yè)大會在大本營北京之外舉辦的“首秀”——中國會議產(chǎn)業(yè)大會2012夏季峰會6月30日在成都舉行。來自國內(nèi)外的重量級嘉賓為成都建設(shè)國際國內(nèi)會議目的地城市諫言獻(xiàn)策,更有國內(nèi)30余個行業(yè)協(xié)會及知名會議組織機構(gòu),攜近60個國際國內(nèi)會議項目與我市30多家酒店就這些項目“落地”成都進(jìn)行現(xiàn)場洽談,打造成都會議產(chǎn)業(yè)規(guī)模最大的一次“產(chǎn)銷對接”活動,并由此正式啟動成都會議產(chǎn)業(yè)市場化“提速工程”。

2012年4月9日,《財富》雜志與成都市人民政府共同在北京宣布,2013年6月6日至8日《財富》全球論壇將落戶成都。迄今為止,《財富》全球論壇已分別在新加坡、西班牙巴塞羅那、泰國曼谷、匈牙利布達(dá)佩斯、中國上海、法國巴黎、中國香港、美國華盛頓、中國北京、印度新德里、南非開普敦舉行了11次年會。成都是中國大陸第三個舉辦論壇的城市。《財富》全球論壇于1995年由美國《財富》雜志創(chuàng)辦。出席者僅限于各大跨國企業(yè)的董事長、總裁、首席執(zhí)行官、高級管理人士及經(jīng)濟熱點國家首腦,探討全球經(jīng)濟問題。

2012年6月1-5日,全球生物材料領(lǐng)域的專家和學(xué)者云集成都,參加第九次世界生物材料大會,大會是全球生物材料領(lǐng)域?qū)哟胃咦?、?guī)模最大的綜合性盛會,每四年舉辦一屆,被譽為世界生物材料領(lǐng)域“奧運會”。大會創(chuàng)辦32年來首次落戶中國,也是近年來成都市舉辦的規(guī)模和影響最大的國際性會議之一。國際生物材料學(xué)會聯(lián)合會主席尼古拉·佩帕斯致信盛贊成都:這是有史以來最成功最精彩的一屆大會。大會自1980年創(chuàng)辦以來,相繼在華盛頓、維也納、京都、柏林、多倫多等發(fā)達(dá)國家城市舉辦,本次是首次在發(fā)展中國家舉辦。

已經(jīng)或即將在成都舉辦的頂級會議還有:金磚國家能源部長會議、中亞論壇、世界非遺大會、央視全球財經(jīng)論壇、全球汽車論壇、兩岸經(jīng)貿(mào)文化論壇、新能源國際論壇、世界斯諾克國際錦標(biāo)賽、國際木偶聯(lián)會大會、國際市民體育聯(lián)盟第十四屆奧林匹克運動會等等。

近年來中國會議產(chǎn)業(yè)發(fā)展快速,已成為國際高端會議重要的目的地國家之一。目前,中國會議產(chǎn)業(yè)正處于邁向國際化這一更高層級發(fā)展的機遇期。成都建設(shè)開放型區(qū)域中心和國際化城市,大力發(fā)展國際會展經(jīng)濟,更多舉辦國際性會展活動的自身發(fā)展目標(biāo)恰好與產(chǎn)業(yè)提升需求高度契合。

高端對話的背景材料二:成都國際化背景

成都是中國西部重要經(jīng)濟中心。現(xiàn)有中國工程物理研究院成都基地、中國核動力研究院、成都飛機設(shè)計研究所等30余家國家級研發(fā)機構(gòu)和四川大學(xué)、電子科技大學(xué)、西南交通大學(xué)、西南財經(jīng)大學(xué)等42所高校,在校大學(xué)生超過50萬人,已形成電子信息、汽車機械、航空航天、石油化工、光電光伏、生物醫(yī)藥等優(yōu)勢產(chǎn)業(yè),是全球重要的電子信息產(chǎn)業(yè)基地、國家新型工業(yè)化產(chǎn)業(yè)基地和國家新能源、新材料產(chǎn)業(yè)基地。

成都是西部對外開放重鎮(zhèn)。世界500強企業(yè)已有220余家落戶成都,實際利用外資和進(jìn)出口總額長期居中西部城市之首。美國、德國、法國、韓國、新加坡、泰國、巴基斯坦、菲律賓、斯里蘭卡等9個國家在成都設(shè)立總領(lǐng)館,外國領(lǐng)館數(shù)僅次于上海和廣州。先后榮獲全國文明城市、國家環(huán)境保護模范城市、國家園林城市等稱號,被世界銀行、聯(lián)合國教科文組織和聯(lián)合國減災(zāi)戰(zhàn)略署分別授予“中國內(nèi)陸投資環(huán)境標(biāo)桿城市”、“世界美食之都”和“全球災(zāi)后重建范例城市”等稱號,被《福布斯》雜志評為“未來10年全球發(fā)展最快城市”第一名。

近幾年,中國的西部地區(qū)趕超了東部沿海及中部地區(qū),成為中國GDP增速最快的區(qū)域,中國西部的巨大發(fā)展?jié)摿σ呀?jīng)得到國內(nèi)外資本的認(rèn)同。2010年,成都GDP達(dá)到872.6億美元,人均GDP為6485美元,在中國西部排名第一。2011年,成都GDP超過1046億美元(6800億元),首次進(jìn)入了中國城市GDP排名前十名。作為西部龍頭城市,作為西南地區(qū)的科技、商貿(mào)、金融中心和交通、通信樞紐,2012年成都機場憑借2907.4萬人次的旅客吞吐量,首次超過深圳,升格為“航空第四城”。

高端對話的背景材料三:“通譯杯”舉辦背景

成都通譯翻譯機構(gòu)是“通譯杯”四川省翻譯大賽的主要推動者,機構(gòu)于九八年成立,是四川最早致力于專業(yè)翻譯市場化運作的公司、省市政府指定的翻譯認(rèn)證機構(gòu),也是中國外文局認(rèn)證的全國翻譯資格(水平)考試-CATTI指定培訓(xùn)機構(gòu)。

作為四川地區(qū)同聲傳譯、國際大會高端翻譯領(lǐng)域第一品牌,通譯擁有專職的同聲傳譯員和職業(yè)翻譯培訓(xùn)講師、自用高檔寫字樓作為教學(xué)基地,以及德國博世專業(yè)同聲傳譯設(shè)備、CATTI口譯考試語音設(shè)備等800多套,固定資產(chǎn)1000萬。

通譯資源豐富,與中國外交部翻譯室建立了良好合作關(guān)系,高級別大會相互協(xié)作,其中包括吳邦國、溫家寶、王岐山等國家領(lǐng)導(dǎo)人出席的西博會?!敦敻弧啡蛘搲⑹澜缟锊牧洗髸?、金磚國家能源部長會議、中亞論壇、世界非遺大會、央視全球財經(jīng)論壇、全球汽車論壇、兩岸經(jīng)貿(mào)文化論壇、新能源論壇、循環(huán)經(jīng)濟論壇、歐洽會、軟洽會等都是由通譯負(fù)責(zé)全程的同聲傳譯和各項翻譯工作。

通譯正致力于構(gòu)建一個活躍務(wù)實、多贏協(xié)作的四川翻譯外事人才培養(yǎng)與實踐平臺,作為用人單位,我們希望能培養(yǎng)、選拔出符合高層次業(yè)務(wù)要求的、源源不斷的人才,為自己所用,也推薦給眾多的伙伴單位,為成都打造“國際會展之都”的城市名片、加快國際化進(jìn)程作一份貢獻(xiàn)。

我們能為學(xué)外語的學(xué)生指引一條更有效率的成才道路,不僅教給他們最實用的翻譯技能,與他們分享豐富的業(yè)務(wù)心得,讓優(yōu)秀的前輩給后來者希望,帶給他們最前沿和地道的素材和方法,帶他們到國際會議現(xiàn)場去親身體驗,觀摩同傳,或嘗試實踐。見世面、累經(jīng)驗、拓眼界,在實踐中再學(xué)習(xí),這就是通譯特色的第二課堂。

憑借“誠信務(wù)實、專注職業(yè)”的作風(fēng),通譯擁有豐富資源,合作伙伴們都十分認(rèn)可通譯理念與事業(yè)態(tài)度。因此,“通譯杯”比賽展開之后,眾多伙伴單位就紛紛表示肯定和關(guān)注、支持和參與,并提供各種幫助。這也是“通譯杯”能夠辦好辦精彩的關(guān)鍵前提。

今年特別鳴謝成都市外商投資企業(yè)協(xié)會和《英語世界》雜志社!

外商協(xié)會為今年的大賽號召了多家在川的知名外資企業(yè),為參賽選手及各校推薦的優(yōu)秀學(xué)生提供外語相關(guān)工作崗位或?qū)嵙?xí)崗位,為熱愛外事和翻譯工作的學(xué)生敞開方便之門。

“《英語世界》杯”全國翻譯大賽具有權(quán)威性,針對四川地區(qū),特別將筆譯比賽與“通譯杯”口譯比賽有機結(jié)合,聯(lián)合通譯平臺,向四川的翻譯愛好者發(fā)出號召,以其巨大的影響力支持四川本土的外語人才培養(yǎng)事業(yè)。

特別感謝中國外文局翻譯專業(yè)資格考評中心、英特爾公司和參與選拔人才的多家外資企業(yè),也十分感謝各大高校的熱心參與和積極協(xié)助!

這是一個帶有社會公益性質(zhì)的活動。

為了彰顯社會各界對翻譯外事人才培養(yǎng)事業(yè)的關(guān)注與關(guān)懷,展示社會實踐大舞臺的優(yōu)質(zhì)豐富資源與現(xiàn)實魅力,我們安排官方考評機構(gòu)、主流傳媒、政府平臺、外資企業(yè)與高校直接對話,向高校師生提出以真實的社會要求、市場需求為出發(fā)點的外語人才培養(yǎng)及自我培養(yǎng)的思路建議;我們鼓勵學(xué)生有意識地增強實用翻譯職業(yè)技能、接觸高層次的外事實踐平臺,從而更有效率地成長為奔赴各條涉外工作戰(zhàn)線的優(yōu)秀人才。

人才必會感恩,必會更加積極努力,用實踐真知武裝自己,為用人單位也為關(guān)懷過栽培過他們的社會各界,奉獻(xiàn)自己的熱情與青春能量。