新聞資訊

金牛區(qū)與澳大利亞威樂比市建立友好關(guān)系!

 2007/11/1    公司新聞組

2007111日星期四

 

金牛區(qū)與澳大利亞威樂比市建立友好關(guān)系!

 

昨天,在成都國際會議展覽中心(加州花園酒店)金牛區(qū)政府舉行了盛大的簽字儀式及慶祝晚宴,慶祝成都市金牛區(qū)與澳大利亞威樂比市建立友好關(guān)系。成都市通譯翻譯公司為本次活動提供了全程的翻譯服務(wù)。

 

負(fù)責(zé)為金牛區(qū)委書記文登來先生及威樂比市市長帕特·衛(wèi)理先生(Mr. Pat Reilly)座談及大會發(fā)言做交替?zhèn)髯g。并同區(qū)委常委、常務(wù)副區(qū)長蘇鵬先生共同主持了簽字大會。大會間,威樂比議會行政執(zhí)行官約翰·歐文先生(Mr. John Owen)、澳華友好促進(jìn)會名譽(yù)主薛水華先生、成都市人民政府外事辦公室主任邱海明先生分別在大會上發(fā)表了熱情洋溢的致辭。

其中,威樂比議會行政執(zhí)行官Mr. John Owen用他學(xué)習(xí)了僅僅幾個星期的中文在大會上致辭,并要求翻譯將其翻譯成英文。Mr. John Owen中文發(fā)音比較“可愛”,但同時熱烈要求翻譯將其翻譯成英文;翻譯無能為力之時,兩人只有彼此微笑以置之。會后晚宴上,翻譯同Mr. John Owen及其妻子Mrs. Helene Owen建立了深厚的感情;在宴會結(jié)束之時一再擁抱、依依不舍。

晚宴上,金牛區(qū)委書記文登來先生用高亢的聲音為威樂比市代表團(tuán)獻(xiàn)上了一首氣勢磅礴的青藏高原。其后,威樂比市市長帕特·衛(wèi)理先生(Mr. Pat Reilly)用其厚重的聲音獻(xiàn)上了他們深情的歌曲。

 

翻譯現(xiàn)場

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

翻譯現(xiàn)場

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

翻譯現(xiàn)場