2008翻譯職業(yè)勵志與實用學術研討高校巡回演講日程!
中國加入WTO之后,成都已經迎來了世界500強企業(yè)入駐的高峰時期,外事項目與機會增多,外事人才、翻譯人才需求逐年遞增。時至今日,翻譯職業(yè)已被評為本世紀最具人氣的高端職業(yè),各企事業(yè)單位的用人原則,也增加了考察是否具有口譯和筆譯技能的標準。
2008翻譯職業(yè)勵志與實用學術研討高校巡回演講
舍我其誰——孟憲波Fred Meng
如果富于激情的演繹可以撼動靈魂,如果恢弘淵博可以幽默親切,那么:舍我其誰。
講師介紹
中國外交部同傳專家、中國外交學院高翻教授、原中國駐美外交官、中國社科院BFT專家、全國翻譯資格(水平)考試CATTI閱卷評委、美國斯坦福大學(Stanford)哲學博士。
中國當代青年翻譯家、學者,教授,著述豐富。曾多次擔任中央首長口譯員,并主持翻譯、審校聯(lián)合國、中國商務部、中國外交部等官方機構文件。曾受教翻譯界國寶級學者季羨林,通曉北京上海等中國外事前沿資訊,同傳和口筆譯實踐教學操作圣手。
孟教授將為我們帶來翻譯職業(yè)的勵志、翻譯實踐經驗包括同聲傳譯等高級翻譯技能的分享、當今中國外交外事前沿的最新資訊,以及為即將走向社會的高校大學生特別是外語專業(yè)的學生,指明職業(yè)發(fā)展道路的明朗前途。
日程如下:
主講:中國外交部同傳專家、外交學院高翻教授、青年翻譯家 孟憲波
主辦:四川省翻譯工作者協(xié)會
承辦:成都通譯翻譯機構
時間:2008年9月19日(周五)晚上7點-8點半
地點:四川大學望江校區(qū)研究生院1-104
主講:中國外交部同傳專家、外交學院高翻教授、青年翻譯家 孟憲波
主辦:四川師范大學外事學院
承辦:成都通譯翻譯機構
時間:2008年9月20日(周六)上午10點-11點半
地點:四川師范大學東區(qū)第5教學樓(外事學院)A219
主講:中國外交部同傳專家、外交學院高翻教授、青年翻譯家 孟憲波
主辦:西南民族大學外語學院
承辦:西南民族大學英語協(xié)會及成都通譯翻譯機構
時間:2008年9月20日(周六)下午3點半-5點
地點:西南民族大學雙流校區(qū)同輝堂
主講:中國外交部同傳專家、外交學院高翻教授、青年翻譯家 孟憲波
主辦:四川外語學院成都分院
承辦:成都通譯翻譯機構
時間:2008年9月21日(周日)上午10點-11點半
地點:四川外語學院成都分院第二教學樓階梯教室10