新聞資訊

“通譯杯”動(dòng)員與翻譯訓(xùn)練方法講座—成都理工!

 2012/5/29    

“通譯杯”動(dòng)員與翻譯訓(xùn)練方法講座—成都理工!

5月28日,第二屆“通譯杯”四川省翻譯大賽的動(dòng)員與翻譯訓(xùn)練方法講座在成都理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院舉行。通譯機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人和同聲傳譯講師為學(xué)生做了題為“Hold 住口譯,Hold住未來(lái)”的宣講,理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院劉院長(zhǎng)及口譯、筆譯方向的骨干老師參加,劉院長(zhǎng)發(fā)表了講話(huà),鼓勵(lì)學(xué)生學(xué)習(xí)翻譯技能、參加通譯平臺(tái)的實(shí)踐活動(dòng)、從現(xiàn)在起進(jìn)行自己的職業(yè)規(guī)劃,并歡迎通譯機(jī)構(gòu)在理工選拔人才。講座之后,劉院長(zhǎng)代表學(xué)院與通譯機(jī)構(gòu)簽訂了校企合作戰(zhàn)略協(xié)議,欲以通譯平臺(tái)為基地為學(xué)生提供更多走向社會(huì)的豐富的高層次的實(shí)踐、實(shí)習(xí)與就業(yè)機(jī)會(huì)。

“通譯杯”翻譯大賽,與以往所有流行于校園的翻譯比賽不同,在通譯機(jī)構(gòu)“實(shí)際操練、實(shí)戰(zhàn)平臺(tái)、實(shí)務(wù)分享、實(shí)用人才”的理念主導(dǎo)下,不管是從比賽形式,還是比賽內(nèi)容,不管是業(yè)務(wù)技能層面,還是社會(huì)支持層面,無(wú)一不體現(xiàn)出平臺(tái)效應(yīng),即高校與用人單位在通譯搭建的平臺(tái)上實(shí)現(xiàn)對(duì)話(huà)、對(duì)接和人力資源供求雙選。

通譯平臺(tái)的用人單位,即人才輸出的終端客戶(hù),包括省市政府各涉外部門(mén)、外商投資企業(yè)(有很多是世界500強(qiáng))、外國(guó)或世界區(qū)域性商會(huì)組織、各國(guó)領(lǐng)館使館、中國(guó)國(guó)際事務(wù)組織(如中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)會(huì))等等,他們與通譯機(jī)構(gòu)業(yè)務(wù)源遠(yuǎn)友誼深厚,其中有很多已經(jīng)開(kāi)始與通譯達(dá)成正式的人力資源使用協(xié)議。

參與每年的“通譯杯”翻譯大賽,是各大高校及學(xué)生融入通譯平臺(tái)的大好機(jī)會(huì)!通過(guò)組織動(dòng)員宣講、學(xué)習(xí)方法講座、參與比賽和組織觀(guān)摩年末決賽暨每年主題各異的活動(dòng),實(shí)現(xiàn)了高校學(xué)生接觸通譯平臺(tái),加入通譯的翻譯外事人才培養(yǎng)、選拔、使用、輸出計(jì)劃;加入通譯團(tuán)隊(duì),就有機(jī)會(huì)與上述通譯的合作伙伴們共同工作,近距離接觸重要的人物、事件,參與到高端外事前沿的各種活動(dòng)之中,并最終加入用人客戶(hù)的團(tuán)隊(duì),展開(kāi)更高更廣闊的職業(yè)發(fā)展前景。

這些都是封閉在學(xué)校里的學(xué)生們十分渴望和期待的。

通譯搭建的平臺(tái)及時(shí)有效地鏈接了高校和用人企業(yè)、單位,若剛出學(xué)校的人才暫時(shí)不能達(dá)到客戶(hù)的要求,通譯的培訓(xùn)課程恰好能滿(mǎn)足人才走向崗位前的技能專(zhuān)業(yè)化、業(yè)務(wù)職業(yè)化的針對(duì)性輔導(dǎo)。

成都理工大學(xué)和通譯機(jī)構(gòu)的合作關(guān)系建立在學(xué)院領(lǐng)導(dǎo)、老師的高瞻遠(yuǎn)矚基礎(chǔ)上,劉院長(zhǎng)和學(xué)科骨干老師首先十分認(rèn)同通譯的理念,骨干老師還親自參與到通譯培訓(xùn)、實(shí)踐中來(lái),親自為學(xué)生探路,回校后向?qū)W生大力推薦,而不是固步自封、一概排斥企業(yè)發(fā)起的活動(dòng)。我們?yōu)槔砉W(xué)生擁有真心為他們的職業(yè)前途著想的領(lǐng)導(dǎo)、老師們感到慶幸!

隨著今年“通譯杯”大賽及年末活動(dòng)盛況的演繹,相信有更多高校領(lǐng)導(dǎo)、老師、學(xué)生會(huì)理解通譯、推崇通譯和加入通譯!

 

 

譯培訓(xùn)同傳體驗(yàn)課程,使用西博會(huì)等國(guó)際大會(huì)專(zhuān)用的同聲傳譯全套設(shè)備