新聞動(dòng)態(tài)

英國(guó)總領(lǐng)事館承辦的“氣候酷派項(xiàng)目培訓(xùn)”昨日舉行!

 2008/3/7    成都通譯翻譯新聞組

200837星期五

 

英國(guó)總領(lǐng)事館承辦的“氣候酷派項(xiàng)目培訓(xùn)”昨日舉行!

 

由英國(guó)文化協(xié)會(huì)和中國(guó)科技部主辦、英國(guó)駐重慶總領(lǐng)事館承辦的““氣候酷派項(xiàng)目培訓(xùn)””會(huì)議昨天在成都皇冠假日酒店三樓召開,為了迎接這一重要的活動(dòng),成都通譯翻譯公司派出了高級(jí)翻譯負(fù)責(zé)本次培訓(xùn)的全程翻譯,與會(huì)嘉賓對(duì)我們通譯翻譯公司的精湛翻譯水準(zhǔn)以及熱情細(xì)致的翻譯服務(wù)表示高度贊賞。

 

“氣候酷派(Climate Cool)”是一項(xiàng)由英國(guó)文化協(xié)會(huì)(British Council)和中國(guó)科技部(The Ministry of Science and Technology)共同發(fā)起的,并獲得每個(gè)相關(guān)省市的地方機(jī)構(gòu)支持的活動(dòng),該活動(dòng)自2007年開始,已相繼在北京,上海,廣州,重慶,成都,和香港啟動(dòng),它旨在通過開展校園中的實(shí)踐和課程相關(guān)活動(dòng),提升教師和學(xué)生對(duì)氣候變化問題的意識(shí)。

是次培訓(xùn)介紹了,溫室氣體的產(chǎn)生,全球氣候變暖的趨勢(shì),如何計(jì)算大氣中的碳足跡,生態(tài)循環(huán),并進(jìn)行了英國(guó)和中國(guó)相關(guān)學(xué)校的案例分析。

 

由于本次成都通譯的卓越翻譯服務(wù),英國(guó)大使館與我們簽訂了2008年3月11日在成都舉行的“中英職業(yè)教育論壇”的大會(huì)同聲傳譯服務(wù)。目前成都通譯翻譯公司正在積極準(zhǔn)備下周的論壇同聲傳譯工作。