新聞動態(tài)

學員實踐-歐盟企業(yè)在中國建議書推介晚宴!

 2009/1/8    成都通譯翻譯新聞組

    昨晚,通譯冬季班學員在總府路皇冠假日酒店參加了中國歐盟商會主辦的2008/2009歐盟企業(yè)在中國建議書推介晚宴實習實踐活動。 

 

    2008/2009歐盟企業(yè)在中國建議書出版物的發(fā)布已經(jīng)在北京總部及其他分會舉行,受到了中歐媒體的高度關注。

    此建議書迄今已是第八版,代表了在華運營的歐盟企業(yè)的觀點。它繼續(xù)對在華歐盟企業(yè)的發(fā)展及其所遇到的問題進行監(jiān)管與報告,同時也提供關于中國法律法規(guī)、政策以及商業(yè)環(huán)境方面的信息。該建議書每年都呈遞給中國及歐盟政府,旨在改善中國的投資與商業(yè)環(huán)境。

    另外,成都分會向來賓特別介紹中國歐盟商會新任秘書長瑪麗蓮女士。她對該建議書的成果作了總結性陳述。

 

    與會嘉賓包括:成都市市長/副市長,歐盟商會秘書長,歐盟商會成都主席,美國商會主席,英國商會主席,法國駐成都總領事,德國駐成都總領事,英國駐重慶總領事,四川省商務廳領導,成都市貿(mào)促會領導等等。

  

    通譯機構為該會提供全部的翻譯服務。除了正式譯員外,特別為翻譯培訓學員們提供了適合于實習實踐的工作崗位,主要是為省市領導做全程陪同翻譯、為外方VIP貴賓做全程陪同翻譯和協(xié)助注冊企業(yè)、接待外賓。

    會議開始前,機構對學員進行了須知輔導。包括形象禮儀、言行規(guī)范、翻譯職業(yè)規(guī)范、翻譯業(yè)務準備方法和總結學習方法等。

    會中,通譯領隊人員還特別為每為學員拍攝現(xiàn)場工作照片,后發(fā)給學員,作為其日后制作簡歷、履歷等個人資料的豐富素材。

 

    學員們都很珍惜此次與國際事務前沿及外企高層接觸的機會,不僅將翻譯業(yè)務技能學以致用,而且還在開拓視野、體驗正式國際晚宴場合方面收獲極大。

 

    通譯培訓的口筆譯課程都分為譯員基礎技能實訓和實踐考證輔導兩部分。滿足學員學習翻譯技能、實踐和考證的三重需要,特別是提供各種通譯業(yè)務平臺的實習實踐機會從而加速人才的現(xiàn)實成長。

 

1  晚宴口譯現(xiàn)場,與會包括省市領導、歐盟商會高層、歐盟企業(yè)高層等。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2  通譯學員協(xié)助外賓接待、企業(yè)注冊和咨詢。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3  主題會議中,實習譯員為陪同的外賓或領導進行耳語口譯。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4  VIP貴賓接受采訪,通譯實習譯員陪同左右。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5  通譯非常體驗,留影國際盛宴。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 6  實踐,加速外語外事人才的現(xiàn)實成長。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7  通譯為晚宴提供包括大會口譯、VIP貴賓耳語口譯、外賓陪同、洽談口譯、接待咨詢口譯等的全部翻譯服務。