新聞動(dòng)態(tài)

學(xué)員實(shí)踐-邁普通訊新品發(fā)布會(huì)同傳觀摩!

 2009/2/15    成都通譯翻譯新聞組

近日舉行的邁普通訊新品發(fā)布會(huì)上,通譯學(xué)員得到了親臨同聲傳譯現(xiàn)場(chǎng)觀摩的好機(jī)會(huì)。

 

同聲傳譯是口譯的最高境界,是對(duì)譯員綜合要求最高的業(yè)務(wù)形式,也是現(xiàn)今國(guó)際化經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展最有前景的職業(yè)之一。通譯機(jī)構(gòu)在川內(nèi)同傳業(yè)務(wù)領(lǐng)域具有領(lǐng)軍地位和相當(dāng)影響力,不管是客戶慕名下單,還是經(jīng)由國(guó)際事務(wù)組織、政府外辦、商務(wù)廳等部門直接承辦,通譯同傳譯員和專業(yè)同傳設(shè)備及現(xiàn)場(chǎng)技術(shù)人員總是兢兢業(yè)業(yè)地忙碌在各種國(guó)際性大會(huì)、新聞發(fā)布會(huì)、領(lǐng)導(dǎo)見(jiàn)面會(huì)、新品推薦會(huì)等重要場(chǎng)合。

 

通譯翻譯培訓(xùn)的學(xué)員們自然擁有得天獨(dú)厚的優(yōu)先親臨現(xiàn)場(chǎng)觀摩與學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)。

 

在本次同傳會(huì)議中,通譯學(xué)員負(fù)責(zé)在大會(huì)開(kāi)始前后與外賓溝通,分發(fā)同傳耳機(jī)以及教會(huì)外賓使用等工作。這不僅是對(duì)語(yǔ)言的練習(xí),更多的是將語(yǔ)言工具運(yùn)用于交流溝通當(dāng)中,增加了實(shí)務(wù)經(jīng)驗(yàn)、開(kāi)闊了眼界。

 

會(huì)議進(jìn)行過(guò)程中,學(xué)員們有幸?guī)蠈I(yè)耳機(jī),聆聽(tīng)通譯優(yōu)秀的同傳譯員(譯訓(xùn)講師)們的精彩技藝,這樣的學(xué)習(xí)方式和經(jīng)歷相信能夠給學(xué)員更多自省與思考,并成為難忘的學(xué)習(xí)記憶。

 

每期口譯班課程,在實(shí)踐與考證階段,通譯機(jī)構(gòu)特別安排了一次使用專業(yè)同傳設(shè)備進(jìn)行的體驗(yàn)訓(xùn)練課堂,在咨詢學(xué)習(xí)者中的期待值非常高。專業(yè)同傳設(shè)備價(jià)值80萬(wàn)以上,使用一次的費(fèi)用在8000元以上。

 

1  親臨大會(huì)現(xiàn)場(chǎng)感受口譯最高技藝

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. 大會(huì)現(xiàn)場(chǎng)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. 專業(yè)同傳設(shè)備