翻譯大賽

2012“通譯杯”四川省翻譯大賽口譯比賽初賽報(bào)道!

 2012/11/1    通譯翻譯|同聲傳譯

“通譯杯”—四川大學(xué)初賽!

10月14日晚,期待已久的第二屆“通譯杯”四川省翻譯大賽口譯比賽第一場初賽在四川大學(xué)江安校區(qū)舉行!來自全校的愛好英語口譯的同學(xué)齊聚一堂,據(jù)統(tǒng)計(jì)參加初賽的同學(xué)超過了200人,坐滿了兩個(gè)大階梯教室。經(jīng)過初賽,按照成績排名,有25名學(xué)生進(jìn)入復(fù)賽。

川大江安校區(qū)歷來與通譯都有很多活動(dòng)在一起開展,學(xué)生對學(xué)習(xí)英語和翻譯技能,對翻譯和外事社會(huì)實(shí)踐十分踴躍。去年由于考試的原因錯(cuò)過了第一屆“通譯杯”口譯比賽,感到十分遺憾,所以今年積極報(bào)名和組織校區(qū)初賽,組織了整個(gè)今年賽事的第一場初賽,為今年的“通譯杯”校園行打頭陣,川大江安初賽拉開了今年下半年四川各大高校間口譯外事人才大競技的帷幕。

今年初賽的方案與去年一樣,初賽試題分為客觀題和主觀題兩部分。主要考察聽力和復(fù)述的交傳口譯基礎(chǔ)技能??陀^題30分鐘,主觀復(fù)述題25分鐘。收卷后立即由通譯機(jī)構(gòu)的多位譯員老師現(xiàn)場閱卷,同時(shí)通譯的一位同傳老師給學(xué)生們講一講復(fù)賽的形式,以及怎樣練習(xí)口譯等學(xué)習(xí)技巧。

復(fù)賽的形式是接力現(xiàn)場交替?zhèn)髯g,決賽形式加入了同傳的體驗(yàn)和職場應(yīng)變并邀請師生觀摩。

特別感謝四川大學(xué)華西臨床醫(yī)學(xué)院學(xué)生英語協(xié)會(huì)的干部同學(xué)們!

祝川大同學(xué)在復(fù)賽中取得好成績!

“通譯杯”—四川大學(xué)華西校區(qū)初賽報(bào)道!

10月16日,第二屆“通譯杯”四川省翻譯大賽口譯比賽初賽的第二場在四川大學(xué)華西校區(qū)舉行,約有30名同學(xué)參賽,最后選出前8名進(jìn)入復(fù)賽。

講座中同傳老師提到一個(gè)好的學(xué)習(xí)和實(shí)踐平臺(tái)對熱愛翻譯工作的學(xué)生成長過程至關(guān)重要,就像天鵝若游翔在波光粼粼的湖面上,是多么動(dòng)人的一幅風(fēng)景畫,若到了地面上,再美麗的天鵝用腳走路的時(shí)候,就再也沒有先前的美麗和動(dòng)人可言了。這個(gè)比喻恰到好處地講述了一個(gè)人、一件事物或者是一樣資源,如果放在適當(dāng)?shù)奈恢?,給它一個(gè)好的環(huán)境,它就有了成就的可能性,反之則反。人力資源上有一句經(jīng)典的話,就是“世界上沒有垃圾,只有放錯(cuò)了地方的資源”。

通過職業(yè)平臺(tái)的擁有豐富的學(xué)習(xí)和工作經(jīng)驗(yàn)的前輩,以自身的成長和感悟?yàn)樗夭?,與即將步入社會(huì)各種領(lǐng)域從事各種外語相關(guān)工作的學(xué)生,進(jìn)行探討和分享,我們希望帶給高校學(xué)生更多對他們的學(xué)習(xí)成長甚至事業(yè)的選擇和規(guī)劃有實(shí)際價(jià)值的信息,或者建議。我們通過做平臺(tái),來幫助實(shí)現(xiàn)高校學(xué)生提前與社會(huì)工作實(shí)踐接軌、將喜愛的外語言知識(shí)轉(zhuǎn)化成今后可以維生也可以有所建樹實(shí)現(xiàn)自身價(jià)值的職業(yè)和事業(yè),讓高校學(xué)生畢業(yè)后面臨就業(yè)時(shí)不再迷茫:專門的翻譯技能訓(xùn)練和高層次豐富的外事翻譯實(shí)踐,打造學(xué)生的自信,使他們面對用人單位的選拔時(shí)多一些把握和籌碼。

特別感謝四川大學(xué)的蔣涵羽、沈嘉妮等同學(xué)出色的宣傳組織工作!

祝華西同學(xué)在復(fù)賽中取得好成績!

“通譯杯”—成都理工成信院西華城市職業(yè)學(xué)院初賽報(bào)道!

10月21日上午,“通譯杯”四川省翻譯大賽口譯比賽在成都理工大學(xué)舉行了第五場初賽,約有120人參賽,選出20名左右的優(yōu)秀學(xué)生進(jìn)入復(fù)賽。

成都理工大學(xué)外院十分重視學(xué)生在實(shí)踐平臺(tái)學(xué)習(xí)和鍛煉,特別是翻譯專業(yè)本科和碩士生的培養(yǎng)一定少不了各種實(shí)踐,參加“通譯杯”這樣的比賽學(xué)生當(dāng)然也十分積極。

我們看到理工老師和院系領(lǐng)導(dǎo)身上很多難能可貴的地方,他們?yōu)榱私o予學(xué)生寶貴的實(shí)踐資源和機(jī)會(huì),敞開門徑和心懷,接收一切優(yōu)質(zhì)的信息和鼓勵(lì)學(xué)生走出封閉的校園接觸社會(huì)實(shí)踐平臺(tái),相對于少數(shù)排斥一切外來活動(dòng)的學(xué)校,為了多一事不如少一事(或許還有深層次的原因,比如任課的老師想要做學(xué)生心目中唯一的權(quán)威,殊不知這樣的老師視野有限知識(shí)有限實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)甚少,他如何教給學(xué)生實(shí)用的真知和技能??。幙赡⒌魧W(xué)生的創(chuàng)造力和實(shí)踐能動(dòng)性,也要不加以了解分析就給一切外來信息貼上“商業(yè)活動(dòng)”的標(biāo)簽而抵制封殺,可悲的是這樣的老師教育下的學(xué)生也把偏頗和狹隘當(dāng)作是所謂純凈校園的貞節(jié)訓(xùn)誡!理工的精神無疑是值得我們尊敬的。

特別感謝成都理工大學(xué)外國語學(xué)院 劉永志 副院長的支持!

感謝劉霞老師的認(rèn)真組織工作!

祝理工同學(xué)在復(fù)賽中取得優(yōu)異成績! 

 

10月19日下午,“通譯杯”四川省翻譯大賽口譯比賽在西華大學(xué)舉行了第四場初賽,約有80人參加,最后選出前8名進(jìn)入復(fù)賽。

10月21日下午,成都信息工程學(xué)院舉行了第六場“通譯杯”初賽,約25人參賽,前6名進(jìn)入復(fù)賽。

“這兩所院校參加比賽和留下來聽講座的學(xué)生都是對口譯十分喜愛的同學(xué)”,通譯同傳的老師在做完講座后說,“我和他們的互動(dòng)非常好,學(xué)生很踴躍,感覺他們都聽進(jìn)去了,我講的幾個(gè)幫助筆記和聽力的小竅門他們都能馬上用起來?!?/P>

興趣是第一任老師,沒有錯(cuò),延伸一些,興趣應(yīng)該說是一個(gè)很好的啟蒙的導(dǎo)師,它覺醒我們內(nèi)心渴望獲得某種力量的意識(shí),挖掘?yàn)楂@取這種力量而付出努力的所有個(gè)人天賦,并牽引我們主動(dòng)地靠近那些善意的合乎胃口的經(jīng)驗(yàn)豐富的資源對象或平臺(tái)。

我們認(rèn)為,有興趣有熱情也有實(shí)際行動(dòng)的學(xué)生,不求多,而更注重基本品質(zhì)和潛力。幾乎每個(gè)學(xué)校都有這樣一些人,有了興趣,就可以根據(jù)意向選擇方法和規(guī)劃學(xué)習(xí)實(shí)踐了。

特別感謝西華大學(xué)外國語學(xué)院  郝治平副院長的支持!

特別感謝成都信息工程學(xué)院外國語學(xué)院 康蓮萍副院長的支持!

感謝西華大學(xué)王慧老師、成信院吳倩老師的認(rèn)真組織工作!

祝西華和成信院同學(xué)在復(fù)賽中取得好成績!

10月18日,“通譯杯”在四川省城市職業(yè)學(xué)院展開了今年四川省翻譯大賽口譯比賽的第一場??圃盒=M的初賽,約有110名喜愛英語和翻譯的學(xué)生參加,我們按成績排名選出20名學(xué)生進(jìn)入復(fù)賽和決賽。

四川城市職業(yè)學(xué)院以關(guān)注學(xué)生的就業(yè)出路為辦學(xué)基本方針,學(xué)外語言的學(xué)生更是不學(xué)習(xí)翻譯技能就比較難有好的出路。我們發(fā)現(xiàn)不管是??七€是本科學(xué)生,甚至還有很多高中學(xué)生,對翻譯對口譯都十分感興趣并且基礎(chǔ)挺好,很多學(xué)生還未踏進(jìn)高校校園就已經(jīng)在規(guī)劃自己的職業(yè)道路,比如許多學(xué)生家長到通譯來咨詢相關(guān)課程和培養(yǎng)計(jì)劃。無疑地,越早做好準(zhǔn)備,就比同齡人多一份競爭力。通譯平臺(tái)將打造一個(gè)從高中教育一直到獲取國外大學(xué)翻譯特別是口譯碩士的直通車培養(yǎng)計(jì)劃,后加之以通譯平臺(tái)的同傳實(shí)踐和口譯歷練,優(yōu)秀者終可成為通譯專職的同傳和譯訓(xùn)講師。

喜愛外語言的人享受著兩種語言轉(zhuǎn)換的神奇美妙感覺以及聽者的贊嘆與肯定,這些都不論年齡不論英雄出處。如果??茖W(xué)生心無旁騖地利用通譯平臺(tái)學(xué)習(xí)和訓(xùn)練,照樣能夠成為一名出色的翻譯工作者。適合??茖W(xué)生的學(xué)習(xí)方案是,首先打好英語基礎(chǔ),這里說的基礎(chǔ)是著眼于工作技能的語言運(yùn)用基礎(chǔ),語言知識(shí)只有放在一個(gè)活的有壓力有回應(yīng)有反饋甚至有評批的環(huán)境中,才能真正從死板的教育理論中躍起成為可以用來飛翔的翅膀。2013春季課程中??苹蛴⒄Z基礎(chǔ)不太好的學(xué)生可以選擇口筆譯基礎(chǔ)提高課程,其中包括可突破聽力和口頭表達(dá)的英語聽說基礎(chǔ)課程,這不僅僅是很多社會(huì)上流行的英語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)所津津樂道的口語課,口語并不是口譯,只是口語好的人并不能夠完成正式的口譯工作,這也是很多企事業(yè)單位明明有很多英語口語很好的員工但遇到正式的會(huì)議時(shí)還是要請通譯這樣專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)的職業(yè)譯員來完成翻譯工作。包括翻譯方向的語法歸納與運(yùn)用課程,這是通譯翻譯總監(jiān)老師在自身的日常翻譯審閱工作中總結(jié)出來的十分有效的課程,這個(gè)課程已經(jīng)得到了許多通譯學(xué)員,包括在職工作想提高想梳理英語的人以及遇到了學(xué)習(xí)瓶頸的學(xué)生們的高度推崇,許多報(bào)名時(shí)自信心爆滿的申明只想學(xué)口譯不屑于學(xué)筆譯的學(xué)員學(xué)習(xí)之后都表示對老師心服口服。當(dāng)然,交傳筆記法和口譯實(shí)踐我們也會(huì)從較基礎(chǔ)的層面給學(xué)生介紹,使不同基礎(chǔ)的學(xué)生都能夠做相對應(yīng)的一些實(shí)際口筆譯工作。

口筆譯基礎(chǔ)提高課程是為??坪陀⒄Z基礎(chǔ)一般的翻譯或外事工作愛好者、希望提高實(shí)際口譯筆譯工作能力或?yàn)橹屑壙诠P譯學(xué)習(xí)做準(zhǔn)備的人專門配置的。學(xué)習(xí)成效正常的情況下,接下來就可以進(jìn)入翻譯基礎(chǔ)班學(xué)習(xí)了。

這里特別感謝四川城市職業(yè)學(xué)院應(yīng)用外語系程樹華主任的支持!

特別感謝豐老師、唐老師等各為聯(lián)絡(luò)老師認(rèn)真細(xì)致的組織工作!

祝城市職業(yè)學(xué)院的同學(xué)們在復(fù)賽和決賽中取得好成績!

“通譯杯”—成都體院西南財(cái)經(jīng)大學(xué)初賽報(bào)道!

10月23日下午,“通譯杯”四川省翻譯大賽口譯比賽第七場初賽在成都體育學(xué)院進(jìn)行,約有80名感興趣的同學(xué)參加,選出前8名進(jìn)入復(fù)賽。

成都體院外語系十分重視學(xué)生翻譯技能的學(xué)習(xí)和運(yùn)用,不管是筆譯方向和口譯方向都積極地向?qū)嵺`機(jī)構(gòu)平臺(tái)靠攏,讓學(xué)生拓展視野和尋求機(jī)遇。筆譯方向的學(xué)生可以在本土筆譯行業(yè)中較領(lǐng)先的語言橋公司找到實(shí)習(xí)崗位,口譯方向的學(xué)生就積極參加通譯機(jī)構(gòu)的各種活動(dòng)和學(xué)習(xí)觀摩。體院外語系在去年的“通譯杯”口譯比賽中取得了2個(gè)二等獎(jiǎng)的不錯(cuò)的成績,相信今年也不會(huì)讓人失望。

只要是院系領(lǐng)導(dǎo)和老師都很重視,積極參與實(shí)踐平臺(tái)活動(dòng)的學(xué)生,他們的外語言運(yùn)用能力即翻譯口譯基礎(chǔ)水平都比較好,相比領(lǐng)導(dǎo)不太重視、老師應(yīng)付了事的學(xué)校要好得多,學(xué)生的精神面貌也十分出眾,信心滿滿,“實(shí)踐出真知”這樣的道理更能夠理解和認(rèn)同,我們?yōu)閷W(xué)生做職業(yè)輔導(dǎo)和培訓(xùn)時(shí)更加能夠取得成效,我們也從與學(xué)生分享經(jīng)驗(yàn)的過程中收獲了授人以漁的成就感和無比樂趣。

對于還處于天棒時(shí)代的未覺醒的學(xué)生,我們會(huì)用心勸導(dǎo),只要學(xué)校以開放的姿態(tài)歡迎社會(huì)力量與學(xué)校一起共同培養(yǎng)人才,我們就不會(huì)放棄把外面的精彩、職業(yè)的規(guī)范、游戲的規(guī)則、實(shí)用的方法、實(shí)際的技能技巧、我們的經(jīng)驗(yàn)和心得帶給這些即將走向社會(huì)的從事各種外語言相關(guān)工作的學(xué)生們。

中國大學(xué)生自我封閉的原因有很多,有先見眼光和能夠提前領(lǐng)悟的學(xué)校和學(xué)生無疑是那些先實(shí)踐和先成功的人,機(jī)會(huì)更喜歡找到他們。

這里特別感謝成都體育學(xué)院外語系 李在輝主任的支持!

感謝金老師、李老師等老師的組織工作!

希望體院同學(xué)今年也能取得好成績!

10月24日下午,“通譯杯”四川省翻譯大賽口譯比賽第八場初賽在西南財(cái)經(jīng)大學(xué)新校區(qū)進(jìn)行,約有60名同學(xué)參加比賽,選出了前7名進(jìn)入復(fù)賽。

去年由于財(cái)大的考試季與“通譯杯”初賽相沖突了,故沒有舉辦校區(qū)初賽,但也有對口譯特別熱情的同學(xué)自發(fā)到其他校區(qū)參加了初賽,并取得了二等獎(jiǎng)的好成績!可見在財(cái)大的學(xué)生中是有學(xué)習(xí)口譯和實(shí)踐口譯的群眾基礎(chǔ)的。今年我們當(dāng)然早早地就與財(cái)大外院領(lǐng)導(dǎo)和學(xué)生會(huì)取得了聯(lián)系。

學(xué)生具備了一定的口譯基礎(chǔ)(聽力、復(fù)述)之后,我們就著重考查他們的記憶與解碼能力了。聽力和復(fù)述這些屬于英語基礎(chǔ)水平,大家在學(xué)校里學(xué)習(xí)和訓(xùn)練也可以提高,但接下來的口譯技能,記憶(腦力記憶、筆頭記憶)、解碼、輸出等,輸出的方式也有交傳和同傳之分,根據(jù)實(shí)戰(zhàn)會(huì)議和外事活動(dòng)的種類還可以再細(xì)分,熱門領(lǐng)域還可以再深入探討,這些都需要專業(yè)平臺(tái)的老師帶領(lǐng)訓(xùn)練了,由經(jīng)常參加口譯實(shí)戰(zhàn)(特別需要有高端會(huì)議口譯經(jīng)歷的同傳或交傳)的譯員老師來給學(xué)生講授、分享、帶領(lǐng)觀摩、帶領(lǐng)實(shí)踐和總結(jié)歸納。

具備中級口譯水平的學(xué)生,可以繼續(xù)到英美等國外大學(xué)的高翻學(xué)院深造,體驗(yàn)國際化的學(xué)習(xí)氛圍,增加國際化會(huì)議口譯的頻率和模擬同傳的課程機(jī)會(huì),也可以選擇通譯的同傳實(shí)戰(zhàn)培訓(xùn)課程,我們不定期地選拔優(yōu)秀學(xué)員進(jìn)行內(nèi)部培養(yǎng),培養(yǎng)成為通譯所用的實(shí)踐派同傳和譯訓(xùn)講師,幫助完成職業(yè)譯員的規(guī)劃與成長的道路。不少歸國之后的口譯方向?qū)W生都把簡歷投給通譯,而我們選擇的當(dāng)然是認(rèn)為值得培養(yǎng)的人。通譯也在積極與國外高翻院校建立聯(lián)系,合作口譯(同傳)碩士的留學(xué)項(xiàng)目,同時(shí)解決口譯人才歸國后的就業(yè)問題。

這里特別感謝西南財(cái)經(jīng)大學(xué)外國語學(xué)院 羅列副院長的支持!

感謝學(xué)生英語俱樂部的王羅琳同學(xué)積極的工作!

祝愿西南財(cái)大的同學(xué)在復(fù)賽中取得優(yōu)異成績!

10月26日下午,“通譯杯”四川省翻譯大賽口譯比賽第十場初賽在成都中醫(yī)藥大學(xué)溫江新校區(qū)舉行,約有80人參賽,最后選出前6名進(jìn)入復(fù)賽。

聽說中醫(yī)大的學(xué)生很愛學(xué)習(xí),所以我們今年將其納入了校區(qū)選拔,雖然有的學(xué)生對口譯專業(yè)技能還是有點(diǎn)陌生,但我們鼓勵(lì)參與,現(xiàn)場教授一些入門技巧,激發(fā)他們的興趣和引導(dǎo)學(xué)習(xí)訓(xùn)練的方法。相信有興趣深入鉆研的人會(huì)有所突破。

特別感謝成都中醫(yī)藥大學(xué)外國語學(xué)院葉立霜副院長的支持!

感謝楊老師的組織工作!

祝愿中醫(yī)同學(xué)在復(fù)賽中取得好成績!

“通譯杯”—西南交大電子科大成都大學(xué)國際標(biāo)榜四川工程學(xué)院初賽報(bào)道!

10月25日下午,“通譯杯”四川省翻譯大賽口譯比賽第九場初賽在西南交通大學(xué)舉行,約有120名學(xué)生參加了比賽,最后選出前20名進(jìn)入復(fù)賽。

去年的“通譯杯”決賽中西南交大學(xué)生獲得了四個(gè)二等獎(jiǎng)的好成績,希望今年也能發(fā)揮出色。

特別感謝西南交通大學(xué)外國語學(xué)院唐躍勤副院長的大力支持!并應(yīng)組委會(huì)邀請參加即將舉行的“通譯杯”決賽暨2012四川翻譯外事人才供需高端對話,做高端的嘉賓之一。值得期待。

今年決賽與論壇的方案正在計(jì)劃中,具體落實(shí)起來或許會(huì)較之前的預(yù)計(jì)方案有一些變化,稍后便會(huì)發(fā)布上來。

感謝交大宋老師、白老師的認(rèn)真組織工作!

祝愿交大同學(xué)在復(fù)賽和決賽中正常發(fā)揮,取得優(yōu)秀成績!

10月29日,“通譯杯”四川省翻譯大賽口譯比賽第11、12場初賽在四川國際標(biāo)榜學(xué)院和四川工程學(xué)院舉行,這也是??平M的第二場和第三場初賽,標(biāo)榜學(xué)院約有20人,工程學(xué)院約有100人參賽,各選出前5名和前7名進(jìn)入復(fù)賽和決賽。

??茖W(xué)生聽口譯學(xué)習(xí)的講座也是十分認(rèn)真的,同傳老師說他們挺活躍的,主動(dòng)提問和上臺(tái)練習(xí),于是我們?nèi)绻l(fā)現(xiàn)在互動(dòng)練習(xí)中積極且表現(xiàn)特別突出的同學(xué),會(huì)作一個(gè)記錄,若他的聽力筆試稍微弱一點(diǎn),我們還是想給予他復(fù)賽的機(jī)會(huì),以鼓勵(lì)他再次發(fā)揮的時(shí)候盡其才能展示其風(fēng)采。

鼓勵(lì)和不放棄每一位積極和善于學(xué)習(xí)的學(xué)生,是我們的原則。我們努力做得人性化地選拔,給予希望多一些,希望在學(xué)生心中綻放花朵的可能性就大一些。我們并不是想把學(xué)生考倒,就有了無比的成就感,這樣做只會(huì)又與傳統(tǒng)教育和應(yīng)試教育沒有任何區(qū)別了,我們做實(shí)踐型教學(xué),培養(yǎng)人才和使用人才,并且為人才提供很多好的平臺(tái)和機(jī)會(huì),盡我們所能,傾盡通譯資源。

由于重要嘉賓的行程有變,今年決賽可能要推遲到12月初,屆時(shí)通知。

特別感謝四川標(biāo)榜國際學(xué)院閻紅董事長的大力支持!

感謝四川工程學(xué)院外語系常淑麗主任的支持!

感謝標(biāo)榜楊老師、陳老師和工程學(xué)院陳老師的組織工作!

祝標(biāo)榜和工程學(xué)院同學(xué)在??平M的復(fù)賽和決賽中取得好成績!

 

“通譯杯”—成都大學(xué)初賽報(bào)道!

10月30日下午,“通譯杯”四川省翻譯大賽口譯比賽第13場初賽在成都大學(xué)舉行,成都大學(xué)第一次參賽,約有60人參加,選出6名同學(xué)進(jìn)入復(fù)賽。

特別感謝成都大學(xué)外國語學(xué)院黃鳴院長的支持!

感謝李同學(xué)的組織工作!

祝成都大學(xué)同學(xué)在復(fù)賽中取得好成績。

“通譯杯”—電子科技大學(xué)初賽報(bào)道!

10月31日,“通譯杯”四川省翻譯大賽口譯比賽迎來電子科大校區(qū)的第14場初賽,約有60人參賽,選出前7名進(jìn)入復(fù)賽。去年電子科大同學(xué)取得了一等獎(jiǎng)和二等獎(jiǎng)的好成績,今年的初賽分?jǐn)?shù)也非常優(yōu)秀,祝愿同學(xué)們能夠獲得進(jìn)階的機(jī)會(huì)。

特別感謝電子科大外國語學(xué)院馮文坤院長的支持!

感謝黃老師、呂老師的工作,感謝彭同學(xué)的積極工作。

“通譯杯”—四川師范大學(xué)初賽報(bào)道!

11月6日,“通譯杯”四川省翻譯大賽口譯比賽初賽在四川師范大學(xué)成龍校區(qū)完成了第15場也是最后一場,約有60人參賽,選出前8名進(jìn)入復(fù)賽,自此2012年的校區(qū)初賽就全部結(jié)束了!

今年的初賽在川師可謂劃上了圓滿的句號。為什么這樣說呢,昨晚成都天氣已變得寒冷,川師成龍校區(qū)C206教室里卻有同學(xué)在聽了通譯同傳譯員的講座之后遲遲不肯離去。他們對口譯有強(qiáng)烈的愛好和興趣,而學(xué)校里似乎沒有開設(shè)專門和系統(tǒng)的口譯課程,他們都希望參加專業(yè)的訓(xùn)練和參與口譯實(shí)踐,當(dāng)然這些都是通譯平臺(tái)很樂于提供給學(xué)生的機(jī)會(huì)和資源。

給學(xué)生們講解口譯訓(xùn)練技巧和分享口譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的譯員老師是通譯培養(yǎng)起來的平民化的優(yōu)秀譯員,像他這樣的老師,對于同學(xué)們就更加親切和平易了,他了解同學(xué)們現(xiàn)在的困惑和欠缺,理解同學(xué)們的需求和愿望,因?yàn)樗彩沁@樣一路走來的。

平民化的職業(yè)口譯(特別是同聲傳譯員)的培養(yǎng)路線,正是通譯要打造的一個(gè)獨(dú)特的品牌模式,只有通譯的資源和實(shí)務(wù)能力才能建構(gòu)起,這樣一個(gè)返璞歸真的使英語學(xué)習(xí)大眾得益的人才培養(yǎng)模式。它的主要精神就是,不需要多高的學(xué)歷,不需求花費(fèi)寶貴的時(shí)間在學(xué)校里研究理論和考取更高的文憑,也不需要非要去國外大學(xué)學(xué)習(xí)同傳,只要很多本科學(xué)生就能達(dá)到的很好的英語基礎(chǔ),和一定的悟性、應(yīng)有的努力,直接在通譯實(shí)踐平臺(tái)學(xué)習(xí)、實(shí)踐、歷練,直接投身到職業(yè)譯員(特別是口譯、同傳)的工作中去。在工作中學(xué)習(xí)、總結(jié),成就自己,再把經(jīng)驗(yàn)分享給別人,鼓勵(lì)后來者,從而建樹事業(yè)和實(shí)現(xiàn)自我的價(jià)值。

這是一條務(wù)實(shí)的捷徑化的道路,這里說的捷徑并非不是腳踏實(shí)地,我們探索的是更有效率地通往實(shí)踐(就業(yè)、職業(yè)、事業(yè))的路徑,走的過程同樣需要腳踏實(shí)地的努力。

比如

從大學(xué)開始(或者更早)愛好英語,自認(rèn)為聽說不錯(cuò)口語不錯(cuò)?接觸到翻譯和口譯之后,發(fā)現(xiàn)英語好不等于能夠做翻譯?發(fā)現(xiàn)學(xué)校里的同學(xué)們都還停留在單向表達(dá)的層面?

少數(shù)有眼光的“意識(shí)超前”的同學(xué)參加了校外實(shí)踐平臺(tái)的專業(yè)培訓(xùn),參加了高層次的翻譯外事實(shí)踐活動(dòng)之后,能力和閱歷就和其他人大不一樣的,好像超越了同輩很多?

于是晚明白不如不明白,大家開始積極地基礎(chǔ)實(shí)踐性的翻譯特別是口譯訓(xùn)練,以及口譯實(shí)踐,投身到高層面的外事活動(dòng)中去,也于是越來越明確了要做一名具備職業(yè)技能和職業(yè)素養(yǎng)的翻譯、口譯或同傳譯員的人生目標(biāo)。帶領(lǐng)你訓(xùn)練的老師都是常年忙碌在高級口譯(同傳)業(yè)務(wù)前線的人,素材都是他們做的新鮮的國際會(huì)議的材料,詞匯和用語都是各行各業(yè)最新的和國際同行們最地道的使用方法,然后老師做同傳的現(xiàn)場自己也可以在旁邊帶著耳機(jī)聆聽和學(xué)習(xí),要求不太高的口譯自己也有機(jī)會(huì)去試一試,老師在課堂上還會(huì)幫助作一些實(shí)踐的總結(jié)和歸納。不僅提升了視野層次,開闊了眼界,也對高層外事有了更直觀的了解,最終提升自己的信心。

當(dāng)?shù)竭_(dá)金字塔尖的時(shí)候,再把自己的成長歷程分享給后來的學(xué)生們,鼓勵(lì)他們充滿希望,努力為夢想和熱愛的職業(yè)而奮斗。自我的價(jià)值也在這樣有意義的歷程中得以實(shí)現(xiàn)。

這一切,在通譯就能辦到......

祝愿川師同學(xué)在復(fù)賽和決賽中取得好成績!

特別感謝四川師范大學(xué)外國語學(xué)院孔令翠院長、金黛萊副院長的大力支持!感謝劉靜同學(xué)的宣傳工作!

根據(jù)各校院長和同學(xué)們的反饋,決定將今年的決賽推遲至12月8日,我們將提前將邀請函和決賽詳細(xì)議程發(fā)給各校領(lǐng)導(dǎo)。決賽細(xì)節(jié)有一些適應(yīng)臨時(shí)情況的小變化,但大體的特色和高端品質(zhì)是不會(huì)改變的。敬請期待!