培訓(xùn)及實踐公告

第十五屆西博會期間通譯同傳觀摩實習(xí)通知!

 2014/10/11    通譯翻譯|同聲傳譯

通知:

第十五屆西博會期間通譯同傳的大會中,可以安排學(xué)員觀摩學(xué)習(xí)的列表如下,學(xué)員可選擇適合自己時間的報名,給楊總發(fā)短信。

10月22日 歐洽會              全天      中英同傳  成都市內(nèi)
10月22日 金融大會            全天      中英同傳  成都市內(nèi)
10月23日 采購大會            上午半天  中英同傳  成都市內(nèi)
10月24日 金融論壇            上午半天  中英同傳  溫江
10月24日 投資說明會          下午半天  中英同傳  成都市內(nèi)
10月25日 航空論壇            全天      中英同傳  雙流
10月25日 全球可持續(xù)發(fā)展論壇  全天      中英同傳  成都市內(nèi)

【通譯平臺】

 

【關(guān)于到國際會議現(xiàn)場觀摩學(xué)習(xí)同傳】

由于通譯國際會議同傳業(yè)務(wù)豐富,學(xué)員每人都能到同傳現(xiàn)場觀摩,所以同傳對于他們來說不再是神秘的高不可攀的工作,而是人人可以加入學(xué)習(xí)的技能,和隨時可參與其中的工作。機會多了,有人就覺得“我已經(jīng)去現(xiàn)場看過了,同傳就是那個樣子,不用再去觀摩了”,這種想法是把“觀摩”只理解為“去看一看”。

殊不知同傳譯員為何能夠做不同領(lǐng)域的口譯?他們的詞匯、知識、技巧都是從一次次不同主題的會議中積累而來。當(dāng)學(xué)員帶上耳機聆聽老師的口譯,誰說不是在學(xué)習(xí)各行各業(yè)的詞匯、專業(yè)知識,誰說不是在比較借鑒著譯員同傳技藝的自我修善?每一場同傳都是特別的!自覺鉆研,是同傳實戰(zhàn)領(lǐng)域的基本學(xué)習(xí)方法。