培訓(xùn)及實(shí)踐公告

7月29日同傳觀摩學(xué)習(xí)通知!

 2015/7/22    通譯翻譯|同聲傳譯

通知:7月29日第六屆C21四川城市發(fā)展論壇通譯同傳可安排學(xué)員觀摩學(xué)習(xí)和協(xié)助會(huì)場工作,有意學(xué)員短信楊總報(bào)名。

非學(xué)員了解2015暑假中級口譯集訓(xùn)課程,7月27日開課8月13日結(jié)束14天集訓(xùn),此后秋季周末班、寒假集訓(xùn)班和春季周末班均可隨時(shí)重修,終身無限期免費(fèi)http://www.lordofthegrills.com/tynews/news20151281.asp

【關(guān)于到國際會(huì)議現(xiàn)場觀摩學(xué)習(xí)同傳】

由于通譯國際會(huì)議同傳業(yè)務(wù)豐富,學(xué)員每人都能到同傳現(xiàn)場觀摩,所以同傳對于他們來說不再是神秘的高不可攀的工作,而是人人可以加入學(xué)習(xí)的技能,和隨時(shí)可參與其中的工作。機(jī)會(huì)多了,有人就覺得“我已經(jīng)去現(xiàn)場看過了,同傳就是那個(gè)樣子,不用再去觀摩了”,這種想法是把“觀摩”只理解為“去看一看”。

殊不知同傳譯員為何能夠做不同領(lǐng)域的口譯?他們的詞匯、知識(shí)、技巧都是從一次次不同主題的會(huì)議中積累而來。當(dāng)學(xué)員帶上耳機(jī)聆聽老師的口譯,誰說不是在學(xué)習(xí)各行各業(yè)的詞匯、專業(yè)知識(shí),誰說不是在比較借鑒著譯員同傳技藝的自我修善?每一場同傳都是特別的!自覺鉆研,是同傳實(shí)戰(zhàn)領(lǐng)域的基本學(xué)習(xí)方法。