通譯園地

練習(xí)口譯有三寶:錄音,反饋,進(jìn)度表

 2018/7/13    通譯翻譯|同聲傳譯

【練習(xí)口譯有三寶:錄音,反饋,進(jìn)度表】

 

相信很多同學(xué)在自己練習(xí)口譯的時(shí)候,不論同傳交傳,

都會(huì)遇到瓶頸期。

每天明明練了好幾篇演講,

聽(tīng)力依舊聽(tīng)不全,筆記法依舊亂七八糟,產(chǎn)出依舊磕磕巴巴……

這里給大家介紹練習(xí)口譯的三大法寶:

錄音,反饋,進(jìn)度表

 

錄音

口譯是即時(shí)性的工作,翻完就結(jié)束了,所以必須錄下每一次的練習(xí),反復(fù)聽(tīng)自己有那些錯(cuò)譯漏譯的地方,更好地了解自己當(dāng)前的水平。

 

反饋

練習(xí)時(shí)最好能和同伴一起組成學(xué)習(xí)小組,大家可以共享學(xué)習(xí)資源,練習(xí)時(shí)還能互相點(diǎn)評(píng)給出反饋,知己知彼,方能飛速進(jìn)步。

 

進(jìn)度表

要準(zhǔn)備一個(gè)筆記本,記錄自己一個(gè)階段的練習(xí)狀態(tài)。若在練習(xí)中發(fā)現(xiàn)有任何問(wèn)題,都寫在進(jìn)度表中,一周攻克一個(gè)問(wèn)題。進(jìn)度表能真實(shí)反映我們當(dāng)前的問(wèn)題,并記錄進(jìn)步過(guò)程。

 

口譯是一種與人溝通的工作,切勿一個(gè)人“瞎練”或“黑練”,只注重?cái)?shù)量忽視了質(zhì)量。

 

通譯,

傳統(tǒng)課堂變成workshop,擁有練習(xí)伙伴不是難事

互動(dòng)式教學(xué),老師與同伴的反饋幫你制定練習(xí)進(jìn)度表

多領(lǐng)域真實(shí)會(huì)議材料,課堂即為訓(xùn)練場(chǎng)!

我們致力于把一群懷揣相同夢(mèng)想的人聚集起來(lái),一起干“大事”!


【2018暑假通譯翻譯集訓(xùn)課程】下周一(7月16日)開課!

 

費(fèi)用仍執(zhí)行上調(diào)前的標(biāo)準(zhǔn)。

 

~以翻譯訓(xùn)練方法全面提高雙語(yǔ)運(yùn)用實(shí)踐水平~

 

~滿足翻譯員入行和提升雙語(yǔ)運(yùn)用能力的雙重需要~

 

科目包括:商務(wù)口譯聽(tīng)說(shuō)強(qiáng)化、CATTI筆譯3-2級(jí)、交傳口譯基礎(chǔ)技巧、初級(jí)口譯實(shí)踐(聯(lián)絡(luò)、陪同、洽談口譯)。

上課時(shí)間:7月16日-30日,周末休息。


【通譯課程2018秋季始新規(guī)劃】

 

新課程與以往課程的主要區(qū)別:1. 不再分初級(jí)班和中級(jí)班;2. 整體課程有10個(gè)科目,除涵蓋以往兩個(gè)班的所有科目外有增加更細(xì)項(xiàng)訓(xùn)練;3. 學(xué)員可自選科目或組合,整體涵蓋基礎(chǔ)課、考試輔導(dǎo)課、實(shí)踐課、進(jìn)階課,初級(jí)課、中級(jí)課、高級(jí)課,筆譯課、口譯課,交傳課、同傳課;4. 上課時(shí)間還是春秋季周末、寒暑假集訓(xùn),不再有周六班和周日班之分,均按照自選科目或組合的課表來(lái)上;5. 以后的寒暑假集訓(xùn)班將會(huì)包含全部10個(gè)科目,意思即是所有學(xué)員不管報(bào)什么課程都能每年上春夏秋冬四個(gè)學(xué)期,重修均無(wú)限期免費(fèi)。6. 部分課程費(fèi)用上調(diào)。


【通譯翻譯課程整體10個(gè)科目預(yù)覽】


 

類別

教學(xué)科目及編號(hào)

課時(shí)

基礎(chǔ)課

商務(wù)英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)強(qiáng)化A

20

基礎(chǔ)課

交傳口譯系統(tǒng)技巧B

30

基礎(chǔ)課、考輔課

CATTI筆譯

3級(jí)C

48

24

2級(jí)D

24

考輔課

CATTI口譯沖刺

3級(jí)E

28

12

2級(jí)F

16

實(shí)踐課

初級(jí)口譯實(shí)踐(聯(lián)絡(luò)、陪同、洽談)G

20

實(shí)踐課

中級(jí)口譯實(shí)踐(會(huì)議交傳)H

18

實(shí)踐課、進(jìn)階課

高級(jí)口譯實(shí)踐(會(huì)議同傳)

視譯I

36

12

同傳J

24

【組合課程預(yù)覽】

教學(xué)目標(biāo)

課程名稱

科目組合

課時(shí)

上課時(shí)間

基礎(chǔ)要求

翻譯員入行或全面提升英語(yǔ)運(yùn)用水平

翻譯零基礎(chǔ)入行(整)

ABCDEFGHIJ

200

春秋季周末上課、寒暑假周一至周五上課;

 

非整體課程按具體課表上課;

 

春秋季CATTI課程在考前上完。

至少大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)良好

全面提升英語(yǔ)運(yùn)用水平

雙語(yǔ)運(yùn)用全面提高

ABCDEFGH

164

至少大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)良好

培養(yǎng)職業(yè)口譯員或達(dá)到高級(jí)英語(yǔ)水平

中高級(jí)口譯

BEFHIJ

112

至少大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)且英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)良好

練就翻譯技能或達(dá)到中級(jí)英語(yǔ)水平

翻譯基礎(chǔ)

ABCDG

118

至少大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)良好

培養(yǎng)初級(jí)口譯員或找回英語(yǔ)運(yùn)用感覺(jué)

基礎(chǔ)口譯

ABEG

82

至少大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)良好

通過(guò)CATTI口譯考試或鞏固練習(xí)口譯技能

CATTI口譯

BEF

58

至少大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)良好且英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)良好

通過(guò)CATTI筆譯考試或?yàn)閷W(xué)習(xí)口譯打好筆譯基礎(chǔ)

CATTI筆譯

CD

48

至少大學(xué)四級(jí)良好

培養(yǎng)聯(lián)絡(luò)、陪同、洽談等初級(jí)形式的口譯員或提升中級(jí)運(yùn)用水平

初級(jí)口譯實(shí)踐

BGH

68

至少大學(xué)四級(jí)良好且英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)良好

培養(yǎng)會(huì)議口譯(包括同傳)員或提升高級(jí)運(yùn)用水平

中高級(jí)口譯實(shí)踐

HIJ

54

至少大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)良好且英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)良好

/

個(gè)性化組合

自選

/

/


【關(guān)于CATTI課程】3級(jí)和2級(jí)實(shí)際上不能斷然分開,除了因其原則和技巧相同之外,翻譯本身就是一項(xiàng)需要大量訓(xùn)練的技能,練習(xí)量越大狀態(tài)越佳。通譯輔導(dǎo)方法是立足3級(jí)延伸至2級(jí)并用2級(jí)標(biāo)準(zhǔn)要求所有考生,考生可根據(jù)準(zhǔn)備情況報(bào)考相應(yīng)等級(jí);加入個(gè)性化輔導(dǎo),對(duì)于不同目標(biāo)的考生提供個(gè)性化建議。當(dāng)然對(duì)于目標(biāo)較明確的考生也可選擇其中細(xì)分等級(jí)的課程。其中CATTI口譯課程是“交傳口譯系統(tǒng)技巧”+“CATTI口譯沖刺”科目組合,除非考生已自行準(zhǔn)備得較充分了才可只選“CATTI口譯沖刺”單科。

 

【重修】1. 報(bào)任意常規(guī)課程均可無(wú)限期免費(fèi)重修相同課程。 
          2. 原翻譯基礎(chǔ)班學(xué)員可繼續(xù)重修上表中“翻譯基礎(chǔ)”科目組合課程;原中級(jí)口譯班學(xué)員可繼續(xù)重修“中高級(jí)口譯”科目組合課程。原合報(bào)基礎(chǔ)與中級(jí)課程的學(xué)員可繼續(xù)重修全部10個(gè)科目,每期任選。 
         3. 報(bào)個(gè)性化1對(duì)1定制課程的學(xué)員每期可選上表任意5個(gè)常規(guī)科目學(xué)習(xí),免費(fèi)無(wú)限期。

 

咨詢和報(bào)名電話:028-85291288(周一至周五上班時(shí)間)